論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業性? 論…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感謝…

展會口譯

展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

雙語主持

迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

翻譯管理系統 XTM Cloud 正在通過 XTM Cloud 13.2 部署

倫敦,2022年 10 月 24 日——XTM International 很高興地宣布,其強大的翻譯管理系統 XTM Cloud 正在通過 XTM Cloud 13.2 煥然一新。XTM 的使命是讓最好的變得更好,從三個重新設計的選項卡開始,一次提升一個模塊的用戶體驗。這個新的 UI 使項目經理能夠通過更少的步驟和點擊更有效地本地化內容,通過添加的分步指導享受無縫體驗,并通過訪問更詳細的信息更深入地了解他們的 XTM Cloud 實例。

同樣功能豐富的平臺。更好的體驗。

良好的本地化體驗最重要的組成部分之一是可靠的用戶界面。它的設計應該考慮到用戶,使他們可以輕松地發送內容進行翻譯,將其本地化并及時發布。一次一個模塊,功能豐富的 TMS 正在按照最新的前端標準和 UX 最佳實踐進行更新。

在 XTM Cloud 13.0 中重新設計其 CAT 工具 XTM Workbench 并在 13.1 中引入查詢管理模塊后,XTM Cloud 13.2 現在推出了兩個重新設計的功能,并增加了一個全新的功能:

  • 過濾器模板現在展示了分步指導,使創建或更新模板變得更加容易和快捷,同時始終顯示關鍵信息,以確保項目經理始終準確了解模板將如何應用于他們的本地化項目。
  • 項目模塊現在使項目經理更容易使用附加圖標和通知來跟蹤正在存檔或激活的翻譯項目,從而可以輕松地實時跟蹤狀態并始終了解正在發生的事情。
  • 專門為 API 用戶添加了一個新的 API 回調選項卡,使他們能夠一目了然地了解所有 API 回調。這樣,如果出現任何問題,管理員可以輕松發現問題、獲取更多詳細信息、了解正在發生的事情并采取措施解決問題。

XTM International 的產品經理 Sara Basile 對這些變化感到特別高興:“我們進行了可用性測試,這使我們能夠縮小用戶所需的改進范圍。考慮到這一點,我們完全重新設計了一些功能,在必要時進行了小而重要的更改,甚至從頭開始創建了一些元素!我對開始引入煥然一新的外觀和感覺感到非常興奮,因為我知道我們的用戶會立即看到效果?!?/span>

在此版本中,XTM 通過利用直接來自XTM 愿望清單(XTM 的功能請求平臺)的用戶反饋,再次將其用戶置于其開發戰略的中心。Sara Basile 說明了此過程如何影響 XTM Cloud 13.2:“對于此版本,我們解決了一家使用連接器的全球零售公司的語言技術經理的請求。他們注意到,有時 API 回調失敗會被忽視,導致翻譯沒有返回到源系統,直到項目延遲之前沒有人意識到這一點。他們強調了能夠監控回調將非常有幫助的事實,這導致我們創建了一個全新的 API 回調選項卡?!?/span>

其他新功能還包括 API 改進、對 AsciiDoc 的支持、對新語言和新語言變體的支持、MT 更新、預處理項目更新等。

想了解更多關于 XTM Cloud 的信息嗎?

關于 XTM 國際

XTM International 開發和銷售 XTM Cloud,這是一種企業 SaaS 翻譯管理系統,具有集成的計算機輔助翻譯工具。他們的使命是通過行業領先的平臺幫助企業更有效地進入全球市場,以自動化和管理本地化過程的各個方面。它的 AI 提供先進的自動化,為最常見的內容管理系統和機器翻譯系統提供完善的 REST API 和開箱即用的連接器。靈活的自動化工作流程簡化了復雜的本地化流程和供應鏈,同時為項目經理提供了項目狀態的實時視圖。XTM Cloud 具有可擴展性、靈活性和敏捷性,以行業開放標準為核心,XTM International 的客戶包括許多世界領先的企業和 LSP。了解更多


迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

1 資深翻譯:
長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

 

 

翻譯語種

中文字幕第1区