論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業性? 論…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感謝…

展會口譯

展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

雙語主持

迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

Braahmam 自豪地推出獨特的口譯服務 vSpeeq

客戶可以從 Braahmam International 的 vSpeeq 中受益,這是滿足所有口譯需求的一站式解決方案。

[都柏林],[愛爾蘭] – 2022 年 10 月 12 日 – 總部位于都柏林的領先翻譯和本地化公司 Braahmam International 自豪地推出 vSpeeq,這是一項可滿足所有口譯需求的一站式口譯服務。對于任何在線活動或會議的成功和有效性而言,其他參與者的輕松溝通和理解都非常重要,在口譯會議和會議中更是如此。

牢記這一點,vSpeeq 為虛擬活動和會議提供了一個口譯平臺以及各種語言(如西班牙語)的在線遠程同聲傳譯。 

借助 vSpeeq,用戶可以打破語言障礙,舉辦更好、更具包容性的會議或活動。vSpeeq 與所有主要視頻平臺兼容,也可以獨立作為基于瀏覽器的工具,讓用戶充分利用翻譯服務。

這項獨特而有價值的服務承諾提供從即時預訂到在客戶喜歡的會議平臺上舉辦多語言虛擬會議或活動的完整解決方案。

主要特征

vSpeeq 的顯著特點包括:

  • 參與者無需切換到其他應用程序或瀏覽器窗口即可輕松收聽同聲傳譯
  • 易于使用且響應迅速的界面,具有出色的視頻和音頻質量
  • 支持口譯員中繼 – 或將翻譯作為另一個翻譯的來源
  • 通過文本聊天與合作伙伴或活動經理進行交流

“我們在 vSpeeq 開發的東西以前從未做過,特別是在社區解釋方面,”vSpeeq 首席執行官 Biraj Rath 說。“通常,每當有來自世界各地的觀眾參與的虛擬活動時,公司都會努力尋找可靠的口譯員、及時獲得報價并與他們協調,并在其網絡會議平臺上提供多種語言的口譯服務。借助 vSpeeq,我們提出了讓客戶輕松進行多語言活動策劃和托管的想法。

最好的部分是客戶決定他們的活動套餐的價格,因為他們可以選擇預設的套餐或自己設計,這很方便。他們需要做的就是訪問 vSpeeq 的網站,使用定價向導制作自己的套餐,支付活動費用,一切就緒。vSpeeq 目前還在開展一項促銷活動,注冊時可享受 100 美元的折扣。

“這個完整的過程不會超過五分鐘,然后客戶可以放松并專注于其余與活動相關的活動。他們甚至不需要處理任何技術設置或解釋要求。憑借超過 22 年的翻譯和本地化經驗的優勢和專業知識,vSpeeq 還提供所有與活動相關的文檔的翻譯。客戶現在不需要為不同的解決方案尋找不同的供應商,”vSpeeq 的首席運營官 Tanushree Choudhury 說。

vSpeeq 使同聲傳譯大眾化,為所有人提供方便和可訪問的服務:非政府組織、小型企業、協會和中小企業。Braahmam International 很高興分享 vSpeeq 作為領先的平臺 LSP 之一在著名的 Nimdzi Language Technology Atlas 中的特色。您可以在此處訪問地圖集。

Braahmam 也有幸成為 CITLoB 最近的年度會議 Samvād 2022 的口譯合作伙伴,該會議是南亞語言服務和技術業務的大型活動。

關于布拉曼國際

Braahmam International 是一家通過 ISO 17100:2015 認證的公司,以 100 多種語言為數字世界提供端到端翻譯和本地化解決方案。無論是簡單的翻譯還是軟件文件的本地化,該公司都簡化了復雜的流程,將它們整合在一起,并通過持續的本地化流程支持敏捷的工作流程。Braahmam International 擁有超過 22 年的經驗,已在本地化流程中構建了自動化工作流程,從而縮短了周轉時間并實現了無差錯輸出。


迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

1 資深翻譯:
長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

 

 

翻譯語種

中文字幕第1区