論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業性? 論…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感謝…

展會口譯

展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

雙語主持

迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

開始做翻譯行業生意——金融服務報告

為了在商業世界中取得成功,了解語言所扮演的角色很重要。不同的單詞和短語會對談判、員工生產力和客戶滿意度產生重大影響。 

我們將探討語言在商業世界中的作用,并討論一些有效使用它的技巧。繼續閱讀一些有用的提示!

Global Lingo“開始做生意”報告概述了三個主要領域

  • 未來的通用語“不是”英語
  • 商務溝通如何超越語言
  • LSP 如何增強業務溝通

英語不是未來的商業語言

互聯網在允許各種規模(以及幾乎所有行業)的企業向海外擴張方面發揮了重要作用。

雖然這是令人鼓舞的,但它確實帶來了許多挑戰。如果您想確保您的擴張努力取得成功,那么深入了解您的目標市場至關重要。例如,您的新市場的需求和期望是什么?您可能面臨哪些經濟、社會和/或文化挑戰?合規性法規是什么樣的?但也許最重要的是,您與目標受眾的溝通情況如何?

下載我們的金融服務報告,詳細了解世界最大經濟體使用的主要語言

商務溝通超越語言

雖然說目標受眾的語言對您的業務成功至關重要,但掌握每個獨特地區的商務禮儀也是如此。正如 Insider 所說,“每個國家都有不同的文化、不同的歷史、不同的生活方式,因此也有不同的經營方式”。

為了更加關注這一點,ForexTime(一家全球差價合約和外匯經紀商)“收集了商業翻譯專家和福布斯雜志的信息,以創建他們的禮儀指南,介紹如何與人打招呼、如何稱呼他們、[如何處理]名片,以及[如何使用適當的]溝通方式和議程[在國外市場]’。他們的發現可能會讓一些希望擴大業務范圍的公司感到驚訝。 

LSP 如何加強業務溝通工作

不用說,為了成功擴展您的業務,您必須能夠與新的目標受眾進行有效的溝通。但是,當您的新人口不會說您的語言時,您會立即處于不利地位——他們也是如此。通過培養多元化的員工隊伍并投資于專業的多元文化支持,您和您的客戶將受益匪淺。


迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

1 資深翻譯:
長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

 

 

翻譯語種

中文字幕第1区