論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業性? 論…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感謝…

展會口譯

展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

雙語主持

迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

上海申榕環保標書翻譯項目

迪朗上海翻譯公司翻譯校對

二、設計條件

  1. Design Conditions

2.1 企業廢氣污染物狀況

2.1 Status of Enterprise Waste Gas Pollutants

噴漆量:15噸/年

Sprayed Paint Quantity: 15 tons/year

廢水水量:1~2m3/h

Waste Water Volume:1~2m3/h

廢氣風量:150000 m3/h。

Exhaust Gas Volume: 150000 m3/h.

廢氣濃度:平均21mg/m3,最高50 mg/m3

Exhaust gas concentration: ?21mg/m3 on average, maximum 50 mg/m3

排氣方式:間歇+連續

Gas Exhaust Method: intermittent & continuous

2.2 公用工程

2.2 Public Engineering

公用工程

Public Engineering

參數

Parameter

電源

power supply

三相:380V,50Hz

Three-phase: 380V, 50Hz

壓縮空氣

Compressed air

壓力:0.6MPa

Pressure: 0.6MPa

2.3 設計要求

2.3 Design Requirements

1、噴漆房用于產品和零部件的噴漆。

  1. Paint booth is used for products and parts painting.

設計時嚴格按照國家有關安全、衛生、消防及環保等方面的標準要求執行,結合產品及使用涂料現狀,按噴漆工藝要求作相應調整。

The design is carried out in strict accordance with the relevant national standards for safety, health, fire protection and environmental protection. Combining with the current situation of the product and the using coatings, corresponding adjustments are made according to the requirements of the painting process.

2、具有防燃、防爆裝置,符合GB14444-2006《噴漆室安全技術規定》與 GB5008-1992《爆炸和火災危險場所電力裝置設計規范》要求。

  1. Equipped with anti-combustion and explosion-proof devices, and meets the requirements of GB14444-2006 “Safety Technical Regulations for Paint Booth” and GB5008-1992 “Specification for Design of Electrical Devices in Explosive and Fire Hazardous Locations”.

所有電氣設備都有可靠接地,其防護等級和絕緣等級滿足國家相關標準要求

All electrical equipment has reliable grounding, and the protection level and insulation level meet the requirements of relevant national standards

3、噴漆房的噪音[80db(A)以下]、廢氣等排放達到國家和上海對機械工廠設計的有關環保要求。

  1. The noise [80db(A) or below] and exhaust gas emission of the paint booth meet the relevant environmental protection requirements of China and Shanghai for the design of machinery factories.

4、充分考慮設備運行的安全性,在壓力控制方面均采用可靠的控制方式, 以保證設備的整體性能和質量。

  1. Fully considering the safety of equipment operation, we adopt reliable control methods in pressure control to ensure the overall performance and quality of the equipment.

各系統中有聯鎖互動的安全裝置,確保設備、人身安全;

There are interlocking and interactive safety devices in each system to ensure equipment and personal safety.

5、設備美觀大方,滿足產品使用要求,運行可靠,操作簡便,維護保養方便易行。

  1. The equipment is beautiful and elegent, which meets the requirements of reliable, simple operation, convenient and easy maintenance.

6、選用的配套件、材料及電器元件均質量可靠,技術領先,確保設備的整體性能和使用質量。

  1. The selected parts, materials and electrical components are of reliable quality and leading technology to ensure the overall performance and quality of the equipment.

7、本項目廢氣的處理效果與所需能耗跟生產過程有著較大的聯系,需要保持廢氣的濃度跟風量處于相對穩定的范圍內才使整個系統更好的運行,這樣會在達到排放規范和標準的同時,又可最大程度的節約能源。

  1. The waste gas treatment effect of this project is closely related to the required energy consumption and the production process. It is necessary to keep the concentration and air volume of the waste gas within a relatively stable range to make the entire system work better, which needs to meet the emission standards and energy saving aim.

三、凈化系統設計工藝及裝置組成

  1. Design Process of Purification System ?and Device Components

3.2 本方案制定的原則

3.2 Principles of This Plan

1、依據國家和當地有關環保法律、法規及產業政策要求對工業污染進行治理,充分發揮建設項目的社會效益、環境效益和經濟效益。

  1. Industrial pollution must be treated In accordance with the requirements of national and local environmental protection laws, regulations and industrial policies. The social, environmental and economic benefits of the construction project shall be brought into full play.

2、積極穩妥地采用新技術、新設備,結合企業的現狀和管理水平采用先進、可靠的改造技術和污染治理工藝,力求運行穩定、費用低、管理方便、維護容易,從而達到治理污染、保護環境的目的。

  1. Actively and steadily adopt new technologies and equipment with advanced and reliable ?reconstruction technologies and pollution control process based on the current status and management level of the enterprise. Strive to achieve stable operation, low cost, convenient management and easy maintenance, so as to realize pollution control and environment protection.

3、妥善解決項目建設及運行過程中產生的污染物,避免二次污染。

  1. Properly solve the pollutants generated during the construction and operation of the project to avoid secondary pollution.

4、嚴格執行現行的防火、安全、衛生、環境保護等國家和地方頒布的規范、法規與標準。

  1. Strictly implement the current national and local regulations and standards for fire prevention, safety, health and environmental protection.

5、選擇新型、高效、低噪設備、注意節能降耗。

  1. Choose new type, high-efficiency, low-noise equipment, and pay attention to energy saving.

3.3 本方案治理的基本目標

3.3 The Basic Goals of ?This Program

清洗房廢水:

Waste water from Cleaning booth:

根據國家相關規定應首先考慮按上海市廢氣排放的有關標準進行治理效果的綜合監測驗收,目標是噴漆室負壓、密閉,收集效率 95%以上;達到VOCs排放濃度在70mg/m3以下,凈化效率>95%的標準要求。

According to the relevant national regulations, the comprehensive monitoring and acceptance of the treatment effect should be considered in accordance with the relevant standards of Shanghai waste gas emission. The goal is to have a negative pressure and airtightness paint booth, with a collection efficiency of more than 95%, to achieve the VOCs emission concentration below 70mg/m3, and the purification efficiency above 95% of the standard requirements.

3.4 工藝選擇路線

3.4 Process Selection

根據業主未來的生產規劃及特點,其廢氣適宜于采用濃縮+燃燒系統進行處理,而對于業主的間歇式生產特點,燃燒系統適宜選用催化燃燒方式(CO),但濃縮段工藝有沸石及活性碳濃縮兩種,對于選用何種方式現做出如下對比:

According to the owner’s future production plan and characteristics, the exhaust gas is suitable for treatment with a concentration and combustion system. For the owner’s intermittent production characteristics, the combustion system is suitable for Catalytic Oxidizer (CO), however the concentration selections includes zeolite and activated carbon. the following comparison are made for decision.

對比項

Items for Comparison

沸石濃縮工藝

Zeolite concentration process

活性碳濃縮工藝

Activated carbon concentration process

備注

Remarks

安全性

Safety

沸石本身為不可燃,正常運行情況下不會出現燃燒情況。

Zeolite is non-flammable and will not burn under normal operating conditions.

活性碳本身為可燃物,并且活性碳在吸附有機物質時還會產生吸附熱,如果碳層或者氣流不均勻,將會造成局部溫度急劇升高點燃活性碳從而造成連鎖燃燒;另外脫附過程中如果升溫過快也會造成燃燒。

The activated carbon is combustible, and the activated carbon will also generate adsorption heat in adsorbing organic substances. If the carbon layer or the air flow is not uniform, it will cause the partial temperature rising sharply to ignite the activated carbon and result in chain combustion. In addition, during the desorption process, If the temperature rises too fast, it will also get burning.

濃縮倍率

Concentration rate

25~30

25~30

5

5

由于活性碳如果脫附風量過小,容易造成散熱不佳,影響系統安全性,所以濃縮倍率無法提升

If the desorption air volume of activated carbon is too small, it is easy to cause poor heat dissipation and infulence the safety of the system, so the concentration rate cannot be increased.

系統處理效率

System processing efficiency

吸附凈化效率95%以上

The adsorption purification efficiency above 95%

吸附凈化效率85%以上

Adsorption purification efficiency above 85%

系統運行穩定性

System operation stability

沸石濃縮+燃燒系統無需切換管道,可以通過PLC控制,并且根據各點位的溫度監控,實時調節風量配比,達到最穩定、節能的運行狀態

The zeolite concentration and combustion system does not need to switch pipelines, and can be controlled by PLC, and according to the temperature monitoring of each point, the air volume ratio can be adjusted in real time to achieve the most stable and energy-saving operation state

活性碳濃縮+燃燒系統使用多個活性碳吸附器并聯,定時切換吸脫附管,需使用大量切換閥門,而且脫附時間長,需要系統長時間保持運行狀態,否則容易出現脫附不完全造成吸附效果不達標。

The activated carbon concentration and combustion system uses multiple activated carbon adsorbers in parallel. Switching the adsorption and desorption pipes regularly, requires a large number of switching valves, and long desorption time. The system needs to be kept in operation for a long time, otherwise it is easy to cause incomplete desorption and result in the adsorption effect not up to standard.

占地面積

The Footprint

100m2

100m2

143m2

143m2

上下雙層布局

Layout with up and down double layer

耗材更換頻率

Replacement frequency of consumables

沸石材料使用壽命一般在5~7年

The service life of zeolite materials is generally 5 to 7 years

活性碳顆粒由于本身強度,在使用過程中不可避免的會出現摩擦破碎,造成損失,并且由于脫附過程中會存在死區,所以整體壽命一般不會超過1年。

Due to the strength of activated carbon particles, friction and breakage will inevitably occur during use and causing losses. Because there will be dead zones in the desorption process, the overall life span generally does not exceed 1 year.

預處理過濾器均為每季度更換一次

The pretreatment filter is replaced every quarter

系統維護

system maintenance

沸石裝置更換簡便,只需1~2人即可完成,每1~2年可以對沸石進行采樣檢測,確認沸石劣化情況,若有需要,可以進行再生作業,保證使用壽命。

The zeolite device is easy to be ?replaced and can be completed by just 1 or 2 person. The zeolite must be sampled and tested every 1 or 2 years to confirm the deterioration of the zeolite. If necessary, regeneration can be carried out to ensure the service life.

如果出現局部沸石材料損壞可以快速修復,不會影響生產。

If partial zeolite material damage occurs, it can be repaired quickly without stopping production.

活性碳更換工作量大,每次需要更換13噸左右活性碳,需要吊車及機械搬運工具輔助,并且容易造成周邊環境二次污染;更換下來的飽和活性碳為環保重點管理的危險廢棄物,需要委托專業單位進行處置,而現在危廢處置單位的處置量有限,可能會出現需要排隊無法及時處置的現象,這種情況下未能及時處置的飽和活性碳需要存放在專用的危廢存放區。

Activated carbon replacement is a heavy workload, about 13 tons of activated carbon needs to be replaced each time, which requires the assistance of cranes and mechanical handling tools, and is likely to cause secondary pollution to the surrounding environment. the replaced saturated activated carbon is a hazardous waste regulated by environmental protection administration. Professional organizations are entrusted for disposal, and now the disposal capacity of the organization is limited, and there may be a phenomenon that needs to be queued and the waste cannot be disposed in time. In this situation, undisposed saturated activated carbon must be stored in a dedicated hazardous waste storage area.

燃燒裝置運行維護部分基本相同

The operation and maintenance of the combustion device is basically the same

根據以上比較,從安全可靠、運行穩定、節能、易于維保、占地面積小及無二次污染等方面綜合考慮,沸石濃縮裝置更適合業主的實際需求,所以我方推薦的處理工藝流程為沸石濃縮+催化燃燒工藝。

Based on the above comparison, considering the safety and reliability, stable operation, energy saving, easy maintenance, small footprint and no secondary pollution, the zeolite concentration device is more suitable for the actual needs of the owner, so the treatment process we recommend is Zeolite concentration and catalytic combustion process.

3.5 濃縮裝置樣式選擇

3.5 Concentration Device Selection

對于本項目風量大、濃度低,需要選用一種吸附穩定、濃縮倍率高、性價比良好的吸附材料。

For this project with large air volume and low concentration, it is necessary to select an adsorption material with stable characteristic, high concentration rate and cost-effective.

現在常見的沸石濃縮裝置使用的吸附材料主要有日系和歐美系產品,其中日系產品濃縮倍率高、使用范圍廣,案例多更為符合本項目的需求。

The adsorption materials used in common zeolite concentration devices are mainly made in Japan, Europe and US. Japanese products have a high concentration rate and a wide range of applications. Many cases are in line with the needs of this project.

另外日系沸石濃縮裝置又可以分為轉輪結構及傳統結構兩類,其吸附裝置運行結構、使用的沸石種類均有比較不同的特性,對于本項目使用何種樣式的濃縮裝置更適合業主的實際需求,先做出一下比較:

In addition, the Japanese zeolite concentration device can be divided into two types: the wheel structure and the traditional structure. The operation structure of the adsorption device and the type of zeolite used have different characteristics. Which type of concentration device will be used in this project to meet the actual situation of the owner will be discussed in the following comparison:

3.5.1結構原理

3.5.1 Structural Principle

轉輪型

Wheel type

轉筒型

Drum type

沸石材料結構:圓盤或扇型式

Zeolite material structure: disc shape or fan shape

安裝方式:圓盤中心安裝轉軸,固定于兩側支架軸承上

Installation method: install the shaft in the center of the disc, and fix it on the bearings of the brackets on both sides

旋轉方式:沿水平軸旋轉

Rotation method: Turning around the horizontal axis

轉輪分區:分為吸附、脫附及冷卻區

Wheel zoning: divided into adsorption zone, desorption zone and cooling zone

分區密封方式:密封條安裝與分區隔板上,運行時刮擦轉盤表面密封

Sealing method of zones: the sealing strip is installed on the baffle plate , and the surface of the disc is scratched by sealing during operation

工藝流程:1.廢氣經過吸附區后凈化排放

Process flow: 1. Waste gas is purified and discharged after passing through the adsorption zone

2.脫附熱風吹過脫附區后,吹出的濃縮氣體進入燃燒裝置

  1. After the desorption hot air blows through the desorption zone, the blown out concentrated gas enters into the combustion device.

3.取新風吹過冷卻區,對完成脫附的沸石降溫,冷卻區出風進行進一步升溫后作為脫附熱風進入脫附區

  1. Blow fresh air through the cooling zone to cool down the desorpted zeolite. The air from the cooling zone will be further heated and then enter into the desorption zone as desorption hot air.

沸石材料結構:模塊式(紅圈)

Zeolite material structure: modular (red circle)

安裝方式:模塊安裝與鋼結構轉筒內部固定槽中

Installation method: module installation and fixed on groove in the steel drum

旋轉方式:沿垂直軸旋轉

Rotation method: Rotating around the vertical axis

轉輪分區:分為吸附及脫附區

Wheel zoning: divided into adsorption zone and desorption zone

分區密封方式:密封條安裝于模塊鋼結構轉同上,運行過程中刮擦分區隔板表面密封。

Sealing method of zoning: The sealing strip is installed on the modular steel drum, and the scratched zoning baffle plate surface is sealed in operation.

工藝流程:1.廢氣經過吸附區后凈化排放

Process flow: 1. Waste gas is purified and discharged after passing through the adsorption zone

  1. 取新風加熱作為脫附熱風吹過脫附區后,吹出的濃縮氣體進入燃燒裝置
  2. Heating fresh air as desorption hot air and blow through the desorption zone. Then the blown out concentrated gas enters into the combustion device

3.5.2性能比較

3.5.2 Performance Comparison

對比項

Items for Comparison

轉輪型

Wheel type

轉筒型

Drum type

備注

Remarks

吸附材料沸石含量

Zeolite content of adsorbent

50%

50%

75~80%

75~80%

生產工藝不同

Different production processes

脫附溫度

Desorption temperature

180~220℃由于模塊中含有較多基材,基材吸收的熱量不會起到脫附的作用,所以需要更多的熱量;而且基材存熱過多,脫附完成后必需冷卻后才能進入吸附階段

180~220℃ Because the module contains more substrates, the heat absorbed by the substrate will not play a role in desorption, so more heat is needed. for this reason, the substrate must be cooled after desorption for adsorption stage.

150~180℃由于沸石含量高所以整體熱能利用率高,吸附材料存熱少,所以可以使用較低脫附溫度,并且脫附完成無需冷卻可直接進入吸附階段

150~180℃ Because of the high zeolite content, the overall heat energy utilization rate is high, and the adsorption material has less heat storage, so a lower desorption temperature can be used, and directly get into the adsorption stage without cooling after desorption.

濃縮倍率

Concentration rate

15~20倍

15-20 times

20~33倍

20~33 times

單臺設備最大處理風量

Maximum processing air volume of a single device

100000m3/h

100000m3/h

200000m3/h

200000m3/h

由于傳統轉盤結構強度限制,無法做的過大

Due to the structural strength limit of the traditional disc type, it cannot be made too large

單臺最大占地面積

Maximum footprint of a single unit

12m2

12m2

12m2

12m2

占地面積相同但處理風量相差1倍

The footprint is the same but the air volume is 1 times different

吸附材料更換方式

Absorption material replacement method

更換以整個或半個轉輪為單位進行,需要起重機械配合,并且更換時間較長,若無備用系統需要長時間停產配合

The replacement is carried out in the whole or half of the wheel, which requires the cooperation of hoisting machinery, and the replacement time is long. If there is no backup system, it will take a long time to stop production.

以模塊化吸附單元塊為單元進行更換,無需特殊設備配合,1~2人使用簡單工具即可更換,而且更換速度快,可在生產換班或短時間內完成

In the condition that the modular adsorption unit block is used for replacement, no special equipment is needed, and it can be replaced by 1 or 2 persons with simple tools, and the replacement speed is fast, which can be completed during a production shift or within a short rest.

運行穩定性

Operational stability

由于密封條運行過程中密封條與沸石表面產生接觸摩擦,可能會造成永久損傷,同時在轉輪表面產生VOC累積,可能會產生一定的安全問題

Due to the contact friction between the sealing strip and the surface of the zeolite during the operation, permanent damage may be caused. At the same time, the accumulation of VOC on the surface of the wheel may cause certain safety problems.

運行過程中密封條與沸石表面不發生接觸,避免了可能會造成的沸石損傷

During operation, the sealing strip does not contact with the surface of the zeolite, which avoids possible damage to the zeolite

3.5.3性價比

3.5.3 Cost-effective

對比項

Items for Comparison

轉輪型

Wheel type

轉筒型

Drum type

備注

Remarks

吸附材料使用量

Adsorption material usage

100%

100%

70%

70%

同等工況下,轉筒濃縮沸石投資成本大于傳統轉盤5%

Under the same working conditions, the investment of rotary drum concentrated zeolite is 5% higher than that of the traditional rotary wheel type

吸附材料價格

Adsorbent price

100%

100%

150%

150%

吸附材料使用壽命

Service life of adsorption material

N年

N years

1.5~2N年

1.5~2N years

使用壽命是傳統吸附材料1~2倍,平均每年吸附耗材費用為傳統的50%

The service life is 1~2 times of traditional adsorption materials, and the average annual cost of adsorption consumables is 50% of traditional adsorption materials.

單臺設備最大處理風量

Maximum processing air volume of a single device

100000m3/h

100000m3/h

200000m3/h

200000m3/h

對于100000m2/h以上處理量的工程,轉筒濃縮可以做到單臺處置,無需設置兩臺,節約投資成本。

For the project with a processing capacity of more than 100,000 m2/h, it can be handled by a single rotary drum concentration unit without backup, which saves investment costs.

濃縮倍率

Concentration rate

15~20倍

15-20 times

20~33倍

20~33 times

轉筒濃縮倍率高,可以保證后續燃燒裝置投資為傳統轉盤濃縮的60%

The rotary drum has a high concentration ratio, which can ensure that the subsequent combustion device investment is 60% that of the traditional rotary wheel concentration uint.

3.5.4結論

3.5.4 Conclusion

根據以上多方面比較得出,轉筒型在濃縮倍率、投資成本、運行節能以及后期維護等方面均有比較明顯的優勢,也更為符合本項目濃縮倍率高、節能穩定及維保簡便等需求,所以此次項目的最終工藝選擇為沸石轉筒濃縮+催化燃燒工藝。

According to the comparison of the above aspects, the drum type has obvious advantages in concentration ratio, investment cost, operation energy saving, and later maintenance. It is more in line with the needs of this project for high concentration ratio, stable energy saving and easy maintenance. Therefore, the final process of this project is selected as the zeolite drum concentration and catalytic combustion process.

3.6 有機廢氣沸石轉筒吸附—催化燃燒系統簡介

3.6 Introduction to The Organic Waste Gas Zeolite Drum Adsorption Catalytic Combustion System

根據業主有機廢氣的相關參數及相關的處理要求,我們采用轉輪濃縮+催化燃燒的方式進行處理。

According to the relevant parameters of the owner’s organic waste gas and treatment requirements, we adopt the method of rotary wheel enrichment and catalytic combustion for treatment.

簡易流程如下:

The brief process is as follows:

有機廢氣經管道收集進入前置過濾器過濾和冷凝降溫等設備進行預處理以后,進入沸石轉筒裝置吸附處理區進行凈化處理,進入濃縮轉筒的有機廢氣(上圖,下同)在常溫下被轉筒吸附區吸附凈化后直接排放至大氣(最高凈化效率可達95%)(),接著因轉筒的轉動而進入脫附區,吸附了有機物質的轉筒在脫附區內被150-180℃小風量脫附(高倍濃縮)、高濃度小風量廢氣()進入催化燃燒處理系統。

The organic waste gas is collected through the pipeline and enters into the pre-filter and condensation cooling equipment for pretreatment, and then enters into the adsorption treatment zone of the zeolite drum device for purification treatment. The organic waste gas entering the concentration drum (as the above picture and the same as below) to be adsorpted and purified in the drum adsorption zone, then directly discharged to the atmosphere (the highest purification efficiency can reach 95%), ?then enters the desorption zone due to the rotation of the drum. the adsorpting drum will be desorpted by180°C small air volume (high concentration), high concentration and small air volume exhaust gas () enter the catalytic combustion treatment system.

廢氣只要被加熱到280-350℃,進入催化床就能被催化分解成水和二氧化碳后放熱成為高溫清潔氣體(),溫度交換后排入大氣。

As long as the exhaust gas is heated to 280-350℃, it can be catalytically decomposed into water and carbon dioxide when it enters the catalyst bed, it releases heat to become a high-temperature clean gas and is discharged into the atmosphere after temperature exchange.

其中催化燃燒是典型的氣-固相催化反應,其實質是活性氧參與的深度氧化作用。

The catalytic combustion is a typical gas-solid phase catalytic reaction, and the essence is the deep oxidation with active oxygen.

在催化燃燒過程中,催化劑的作用是降低活化能,同時催化劑表面具有吸附作用,使反應物分子富集于表面提高了反應速率,加快了反應的進行。

In the process of catalytic combustion, the role of the catalyst is to reduce the activation energy, at the same time, the surface of the catalyst has an adsorption effect, so that the reactant molecules are concentrated on the surface to increase the reaction rate and accelerate the reaction.

借助催化劑可使有機廢氣在較低的起燃溫度條件下,發生無焰燃燒,并氧化分解為CO2和H2O,同時放出大量熱能,其反應過程為:

With the help of a catalyst, the organic waste gas can undergo flameless combustion at a lower ignition temperature, and be oxidized and decomposed into CO2 and H2O, meanwhile a large amount of heat energy is released. The reaction process is as follow:

四、主要設備說明

  1. Description of Main Equipment

4.1設備房房體

4.1 Equipment Booth Booth Body

1.噴漆房外形尺寸:L14000×W9000×H8000mm;

  1. Overall dimensions of paint booth: L14000×W9000×H8000mm;

L14000×W6000×H8000mm;

L14000×W6000×H8000mm;

噴漆房數量:2間;

Number of paint booths: 2 booths;

噴房漆霧收集方式:頂部進風,側面排風;

Collection method of paint mist in the paint booth: ?inlet air from the top, and exhaust air from side wall.

噴漆房墻體:方鋼管龍骨+75mm彩鋼巖棉板,內襯1.5mm厚不銹鋼;

Paint booth wall: square steel pipe keel and 75mm color steel rock wool board, lined with 1.5mm thick stainless steel;

噴漆房前后兩端各設置一套卷簾門,工件進出大門呈通過式,大門規格為:W7000×H7500mm/ W4000×H7500mm,每扇門上各設三個觀察窗,材質雙層PVC布加保溫層,電機防爆,柔性堆積門,并在每座噴漆房中部設置伸縮隔斷,材質阻燃PVC布,電機防爆;

There are a set of rolling shutter doors at the front and back ends of the paint booth. The workpiece pass-through the doors. The size of the doors are: W7000×H7500mm/ W4000×H7500mm. Each door is equipped with three observation windows. The motor is explosion-proof, flexible stacking doors, and a telescopic partition is set in the middle of each paint booth, the material is flame-retardant PVC cloth, and the motor is explosion-proof;

噴漆室北側前后兩端設置緊急逃生門: W1000×H2000mm,外開;

Emergency escape doors are set at the front and rear ends of the north side of the paint booth: W1000×H2000mm with doors opened to the outside.

噴漆室兩側前后兩端各設置一輛軌道式升降車,電機防爆,行走7米,高度7米,伸縮3米;

A rail-mounted lift truck is installed at the front and rear ends of the paint booth with 7 meters walking route, 7 meters lifting height, and 3 meters telescopic. and the motor is explosion-proof ;

排風管道為1.2mm厚鍍鋅鋼板,保溫回風管道為1.2mm厚鍍鋅鋼板外襯50mm厚保溫棉及0.5mm厚鍍鋅鋼板襯板

The exhaust duct is 1.2mm thick galvanized steel sheet, and the heat preservation aire return duct is 1.2mm thick galvanized steel sheet, which is lined with 50mm thick insulation cotton and 0.5mm thick galvanized steel liner sheet.

給氣風機:低噪音風扇,變頻控制;

Air supply fan: low noise fan with frequency conversion control.

加熱除濕系統,采用電加熱新風除濕系統,保證噴漆室內溫度可在 40-60℃范圍內穩定控制,相對濕度需穩定控制在RH75 %以下;

Heating dehumidification system, with the electric heating fresh air dehumidification system to ensure that the temperature in the painting room can be stably controlled within the range of 40-60℃, and the relative humidity must be stably controlled below RH75%;

照明系統采用具有隔爆性能燈箱, ?燈箱安裝在墻體上,密封效果好,滿足防塵及防爆要求。

The illumination system adopts a explosion-proof light box, which is installed on the wall with good sealing and meets the requirements of dust-proof and explosion-proof.

室內光照度達 600Lux 以上,房內光線柔和,光照均勻明亮,無照射死角;

The indoor illuminance is above 600Lux, the light in the booth is soft, uniform and bright without blind spot.

控制系統采用手動控制 、自動控制兩種模式,顯示:風機、馬達運轉狀態、電機運轉狀態(Hz)、 風機壓差值(ON/OFF)、設備運轉狀態與進出口壓差值、各點溫度、電磁閥狀況(開/ 關)、報警信息等,另外控制系統還有一系列監控感應器并采取一系列措施保證生產安全:a. 室內安裝可燃氣體報警器(大門側1米處),室內可燃氣體濃度超過過爆炸下限(LEL)的25%時,噴室強制排風,并持續聲光報警,室內可燃氣體濃度達到爆炸下限50%時,系統互鎖自動關閉噴漆作業;b.安裝風速測速儀,測定風速,當風速低于設定值聲光報警。

The control system adopts two modes as manual control and automatic control with displaying fan and motor running status, motor running status (Hz), fan pressure difference (ON/OFF), equipment running status, inlet and outlet pressure difference, temperatures at each point, solenoid valve status (open/close), alarm information and etc. In addition, the control system also has a series of monitoring sensors and measures to ensure production safety.a. Install a indoor combustible gas alarm (1 meter from the gate side). When the indoor combustible gas concentration exceeds 25% of the lower explosion limit (LEL), the paint booth will be forced to exhaust, and the sound-light alarm will occurs continuously. When the indoor combustible gas concentration reaches 50% of the explosion lower limit. the system interlocks is triggered and automatically shuts down the painting operation. b. Install an anemometer to measure the wind speed, when the wind speed is lower than the set value, sound and light alarm ?occurs.

由于開口要求風速較低(不低于0.5m/s),容易受環境干擾,影響測定精度,因此可通過測量排風總風量推算截面風速方法;c.噴涂機與排風機設計連鎖,當排風機未開啟或排風管道內風速不達標時噴涂機無法開啟。

Since the air outlet requires a low wind speed (no less than 0.5m/s), it is easily affected by environmental interference and disturb the measurement accuracy. Therefore, the cross-sectional wind speed can be calculated by measuring the total exhaust air volume; c. The painter and the exhaust fan are designed to be interlocked, therefore the painter cannot be initiated if the fan is not turned on or the wind speed in the exhaust duct is not up to the standard.

同時壓縮空氣管道安裝流量計及密閉閥,實時檢測壓縮空氣用量,當廢氣排風風量不滿足要求是自動斷開壓縮空氣供給;d.室內設計安裝2套溫控探頭,用于檢測室內溫度,當室內溫度超過設定值,持續聲光報警并噴漆設備停止工作。

At the same time, the compressed air pipeline is equipped with a flow meter and a closed valve to detect the amount of compressed air in real time. When the exhaust air volume does not meet the requirements, the compressed air supply is automatically cut off; d. ?2 sets of temperature control probes is installed indoor to detect the indoor temperature. When the indoor temperature exceeds the set value, the sound and light alarm will occured continusouly and the painting equipment will stop working.

需手動復位重新工作。

the system can be reset manually to work again.

系統實時記錄兩套溫控探頭溫度;e. 在房體安全門上安裝有壓力保護裝置,當房內空氣壓力大于 1300Pa 壓力值時,安全門將自動打開泄壓,以保證操作人員安全。

The system records the temperature of two sets of temperature control probes in real time; e. A pressure protection device is installed on the safety door of the booth. When the air pressure in the booth is more than 1300Pa, the safety door will automatically open and release the pressure to ensure the safety of the operator.

同時所有電氣設備均采用帶過載保護、短路保護及斷相保護的線路設計,一旦發生設備故障報警,整個噴漆系統 ?停止工作。

At the same time, all electrical equipment adopts circuit design with overload protection, short circuit protection and phase failure protection. Once equipment failure alarm occurs, the entire painting system stops working.

2.清洗房外形尺寸:L8000×W9000×H8000mm

  1. Dimensions of cleaning booth: L8000×W9000×H8000mm

清洗房數量:1間

Number of cleaning booth: 1 booth

清洗房墻體:方鋼管龍骨+75mm彩鋼巖棉板,內襯1.5mm厚不銹鋼;

Cleaning booth wall: square steel pipe keel + 75mm color steel rock wool board, lined with 1.5mm thick stainless steel;

噴漆室前后兩端各設置一套卷簾門,工件進出大門呈通過式,大門規格為: W7000×H7500mm,材質雙層PVC布加保溫層,電機防爆,柔性堆積門,每扇門上各設至少三個觀察窗;

There are 2 sets of rolling shutter doors each at the front and back ends of the paint booth. The workpiece pass-through the doors. The size of the door is: W7000×H7500mm, double-layer PVC cloth with insulation layer, explosion-proof motor, and flexible stacking doors. Each door has at least three Observation windows

清洗房北側前后兩端設置緊急逃生門: W1000×H2000mm,外開;

Emergency escape doors are set at the front and rear ends of the north side of the Cleaning booth: W1000×H2000mm, with opening to the outside;

清洗房兩側各設置一輛軌道式升降車,電機防爆,行走7米,高度7米,伸縮3米;

There is a rail-mounted lift truck on each side of the cleaning booth, the motor is explosion-proof, with 7 meters walking route, 7 meters lifting height, and 3 meters telescopic;

照明系統采用具有隔爆性能燈箱, ?燈箱安裝在墻體上,密封效果好,滿足防塵及防爆要求。

The illumination system adopts a explosion-proof light box, which is installed on the wall with good sealing and meets the requirements of dust-proof and explosion-proof.

室內光照度達 600Lux 以上,房內光線柔和,光照均勻明亮,無照射死角;

The indoor illuminance is above 600Lux, the light in the booth is soft, uniform and bright without blind spot.

污水處理方案:凈化后循環使用。

Sewage treatment plan: recycling after purification.

3.工程實例及常用材料合格證書

  1. Engineering examples and certificates of common materials

4.2 電解污水處理裝置

4.2 Electrolysis Sewage Treatment Device

清洗房產生廢水中主要含有灰塵、清洗劑及液壓油等污染物,根據業主實際需求及前期溝通,本次通過實驗確認之前提出的廢水循環使用的可行性并確定設備規格。

The waste water produced in the Cleaning booth mainly contains pollutants such as dust, cleaning agent and hydraulic oil. According to the actual needs of the owner and the preliminary communication, this experiment confirm the feasibility of the previously proposed waste water recycling and determine the equipment specifications.

4.2.1實驗

4.2.1 Experiment

1.廢水狀態:本次實驗采用業主提供的廢水樣品,廢水呈淡黃色、略渾濁(見圖片1)

  1. Waste water status: in this experiment will uses the waste water sample provided by the owner, and the waste water is light yellow and slightly turbid (see picture 1)

2.實驗一:使用小型電解實驗裝置對廢水進行電解處理并觀察廢水變化及測試電導率(單位μs/cm),實驗開始30分鐘后,廢水上部出現明顯浮渣,水體開始變白變清,電導率略有上升為22.7(見圖片2);1小時后浮渣繼續增加,電導率為42(見圖片3);2小時后電導率上升至96.9(見圖片4)。

  1. Experiment 1: Use a small electrolysis experimental device to electrolyze the waste water and observe the changes in the waste water and test the conductivity (unit: μs/cm). 30 minutes after the start of the experiment, obvious scum appears in the upper layer of the wastewater, and the water body begins to become white and clear. the conductivity slight increase to 22.7 (see picture 2); ?1 hour later, the scum continued to increase, and the conductivity was 42 (see picture 3); 2 hours later, the conductivity rose to 96.9 (see picture 4).

3.實驗二:將電解后的廢水與原始廢水混合,模擬循環混合狀態,混合后水體電導率為37.8(見圖片5);凈化1小時候電導率上升為121.6(見圖片6),凈化后的水體基本無色透明(見圖片7),將中部水體取出靜置后,會有部分絮體沉降產生(見圖片8),水體電導率下降為72.5(見圖片9)。

  1. Experiment 2: Mix the electrolyzed wastewater with the original wastewater to simulate the cyclic mixing state. After mixing, the conductivity of the water is 37.8 (see picture 5); the conductivity rises to 121.6 (see picture 6) after purification for 1 hour. The water body is basically colorless and transparent (see picture 7). sampling the central layer water and stay still, some flocs will settle (see picture 8), and the conductivity of the water body drops to 72.5 (see picture 9).

圖片1 實驗水樣照片 ????圖片2 實驗一 ????圖片3 實驗一

Picture 1 Experimental water sample picture Picture 2 Experiment 1 Picture 3 Experiment 1

圖片4 實驗一 ???圖片5 實驗二 ???圖片6 實驗二 ???圖片7 凈化后水樣

Picture 4 Experiment 1 Picture 5 Experiment 2 Picture 6 Experiment 2 Picture 7 Purified water sample

圖片8 水體底部沉降絮體 ???????????圖片9 靜置后水體電導率

Picture 8 Settling flocs at the bottom of the water body Picture 9 Conductivity of the water body after staying still

4.結論:本次實驗中廢水經過電解凈化后,水體變為潔凈,大部分廢渣可以上浮,較易去除,而根據業主要求處理后水體電導率不能大于500,而此次實驗中最高電導率為121.6,并且靜置一段時間后電導率下降至72.5。

  1. Conclusion: After the wastewater is purified by electrolysis in this experiment, the water body becomes clean, and most of the waste residue can float up and is easier to be removed. According to the owner’s request, the conductivity of the water body after treatment ?cannot be greater than 500, and the highest conductivity in this experiment It is 121.6, and the conductivity drops to 72.5 after staying still for a period of time.

此現象表明實驗中的較高電導率的出現,主要是由于水體中雜質轉化為絮體后,仍有部分較輕的絮體懸浮在水體中;另外由于小型電解裝置并不是實時循環,雜質去除后仍不停有鋁離子電解進入水體,離子濃度變高造成電解率偏高。

This phenomenon shows that the higher conductivity in the experiment is mainly due to the fact that after the impurities in the water body are converted into flocs, there are still some lighter flocs suspended in the water body. In addition, because the small electrolytic device does not circulate in real time, aluminum ions are still electrolyzed into the water body after the impurities are removed , and higher ion concentration resulting in a higher electrolysis rate.

所以通過靜置后電導率便會下降,實際設備中的循環水箱即可達到此效果,并且實際設備會不斷有循環水進入,只需要按照廢水的實際情況設置運行時間便可以保證沒有過多離子進入水體,所以完全可以滿足業主對于循環水電導率的要求。

Therefore, the conductivity will drop after staying still, and the circulating water tank in the actual equipment can achieve this effect with continuously entering circulating water. We only need to set the operating time according to the actual situation of the wastewater to ensure that there are no excessive ions enter into the water body, so it can fully meet the requirements of the circulating water conductivity.

4.2.2設計方案

4.2.2 Design Plan

采用廢水循環利用方式時,前期清洗使用循環水,最后使用清水進行最后沖洗,沖洗后的廢水作為補充水進入循環系統,設計循環系統處理量:5m3/d,由于現場并無現成循環水池,因此我司設計在該集水池邊再行制作一個3米×4米×1.5米的循環池,池中分為廢水收集區及沉降排放池;隨后在該循環池邊上安裝1臺電解廢水凈化裝置進行處理,處理后的循環水流入沉降排放池用于下次清洗,并且設置1套壓濾裝置用于去除沉降濾渣,系統處理流程如下:

When the wastewater recycling method is adopted, circulating water is used for pre-cleaning, and clean water is used for final flushing. The rinsed wastewater enters the circulation system as supplementary water. The designed treatment capacity of the circulation system is 5m3/d. Because there is no existing circulating pond on site, so our company designed another 3m×4m×1.5m circulating pond beside the collecting pond. The pond is divided into a waste water collection area and a sedimentation discharge area; then an electrolytic waste water purification device is installed beside the circulating pond for treatment, the treated circulating water flows into the sedimentation discharge pond for the next cleaning, and a filter press device is set to remove the sedimentation filter residue. The system processing flow is as follows:

4.2.3預期效果

4.2.3 Expected Effect

1.通過上述改造后,將保持循環水不發臭。

  1. After the above transformation, the circulating water will not be odorous.

2.通過上述改造后,循環水可持續循環使用,無需排放。

  1. After the above transformation, the circulating water can be used recyclly without discharge.

3.廢水處理機能夠完全替代投加絮凝劑,并且產生的廢渣量較小、自動化程度高,廢渣容易清理。

  1. The highly-automated waste water treatment machine can completely replace the role of flocculant, the amount of waste residue produced is small and easily to be cleaned.

4.3 廢氣預處理系統

4.3 Exhaust Gas Pretreatment System

4.3.1三級過濾器

4.3.1 Three-stage Filter

油漆廢氣含有較多的顆粒物,廢氣中的顆粒物會在沸石材料表面不斷的堆積、聚集,不斷增加的顆粒物會影響轉筒濃縮裝置的凈化效果,為了保護沸石轉筒的吸附凈化性能,有機廢氣進入濃縮裝置之前必須經過過濾器,考慮到系統的壓力損失以及濃縮轉筒對顆粒物濃度的要求,在沸石轉輪前端設有三級袋式過濾器,過濾等級分別為G4、F7、F9,不同等級過濾器為模塊化設計,組裝方便。

Paint waste gas contains a lot particulates, which will continue to accumulate on the surface of the zeolite material. The increasing particulates will affect the purification effect of the drum concentration device. In order to sustain the adsorption and purification performance of the zeolite drum. Organic waste gas must pass through a filter before entering into the concentration device . Considering the pressure loss of the system and the requirement of the concentration drum for the concentration of particulates, a three-stage bag filter is installed at the front of the zeolite wheel. The filtration grades are G4, F7, F9. The filter adopts a modular design with different grades and easily to be assembled.

在過濾器前后設置壓差計根據壓差的變化來確定更換周期,保證廢氣處理系統正常、安全、穩定運行。

Differential pressure gauges are installed at the front and rear of the filter to determine the replacement cycle according to the change of the pressure difference to ensure the normal, safe and stable operation of the exhaust gas treatment system.

4.4 濃縮系統

4.4 Concentration System

廢氣風量

Exhaust air volume

150000m3/h

150000m3/h

廢氣進氣濃度

Inlet Exhaust Gas Concentration

50mg/m3(最高)

50mg/m3 (maximum)

濃縮倍率

Concentration rate

30

30

凈化效率

Purification efficiency

95%

95%

廢氣進氣溫度

Inlet Exhaust gas temperature

常溫(<30℃)

Normal temperature (<30℃)

脫附所需風量

Air volume required for desorption

5000m3/h

5000m3/h

脫附所需溫度

Temperature required for desorption

180±5℃

180±5℃

濃縮廢氣濃度

Concentration of concentrated waste gas

1.27±0.25g/m3(最高)

1.27±0.25g/m3 (maximum)

型號

model

HRH-1524,一共72塊800H模塊

HRH-1524, 72 pieces of 800H modules in total

本方案轉筒參數一覽表

Drum Parameters List for This Scheme

眾所周知沸石材料是整個濃縮裝置的核心, 本設備采用世界最先進沸石轉筒技術和最高效的沸石模塊,作為裝置核心的沸石模塊是由多層沸石紙疊放成蜂窩狀的成型模塊。

As we known that zeolite material is the core of the entire concentration device. This equipment adopts the world’s most advanced zeolite drum technology and the most efficient zeolite module. As the core of the device, the zeolite module is a honeycomb shaped module made of multiple layers of zeolite paper.

這種沸石紙是使用業界最先進的濕式抄紙法工藝,把粉末狀的沸石和骨骼纖維及粘合劑(有機,無機)制成瓦楞狀紙張(見下圖)。

This zeolite paper uses the industry’s most advanced wet papermaking process to mix powdered zeolite, bone fibers and binders (organic, inorganic) into corrugated paper (see the picture below).

這樣就連骨骼纖維的間隙中都含有沸石,所以紙中含有的沸石總量將會增加,而且還具有很難讓沸石脫落的特性。

In this way, zeolite is contained even in the gaps between the bone fibers, so the total amount of zeolite contained in the paper will increase, and zeolite is hard to fall off.

沸石含量的比率越高,不僅沸石模塊具有更強的吸附脫附有機溶劑,水分等的能力,而且相對于骨骼纖維來說熱容量低的沸石的比率越高,模塊在吸附濃縮系統中的加熱脫附能耗效率會大步提升。

The higher ratio of zeolite content, the zeolite module has stronger ability to adsorb and desorb organic solvents, moisture, etc.Compared with bone fiber, the higher ratio of zeolite with low heat capacity, the heating energy efficiency and desorption of the module get higher in the adsorption concentration system.

沸石模塊的沸石含有率在75~80wt%是世界最高的,所以比第二位(50wt%)的能耗效率提升30%以上。

The zeolite content rate of the zeolite module is the highest in the world with 75~80wt%, so it is more than 30% higher than the No. 2 energy efficiency (50wt%) .

實現高倍濃縮(見下圖),單臺可處理風量的最大化,充分實現節能運行。

Achieve high concentration (see figure below), maximize the air volume that can be handled by a single unit, and fully realize energy-saving operation.

4.5 催化燃燒器

4.5 Catalytic Combuster

催化裝置參數表

Catalytic device parameter table

HR數量

HR quantity

1套

1 set

轉筒轉速

Rotating speed of drum

3rph

3rph

CO處理實際廢氣風量

Actual exhaust gas volume for CO treatment

5000Nm3/h(轉筒脫附氣)

5000Nm3/h (rotating drum desorption gas)

CO處理設計廢氣風量

Designed exhaust gas volume for CO treatment

5000Nm3/h

5000Nm3/h

CO廢氣VOC去除率

CO exhaust gas VOC removal rate

≥98%

≥98%

換熱器換熱效率

Heat exchanger efficiency

60%

60%

CO氧化室溫度

CO oxidation chamber temperature

350 ℃

350 ℃

4.6 控制系統

4.6 Control System

本控制系統專為三級過濾+濃縮轉筒+催化燃燒裝置系統設計,根據工藝要求,采用現場手動控制 、自動控制兩種模式。

This control system is specially designed for the three-stage filtration, concentration drum and catalytic combustion device system. According to the process requirements, it adopts two modes as on-site manual control and automatic control.

現場手動模式:觸摸屏操作界面上的“手動/自動”開關選擇“手動”方式時,可通過觸摸屏操作界面上的按鈕實現對單個設備的“運行”或“停止”操作,也可通過現場操作進行必要的手動控制,同時可滿足系統主要設備檢修及維護的需要。

On-site manual mode: Selects the “manual” mode by touching “manual/automatic” switch on the touch screen operation interface, the button on the touch screen operation interface can be used to realize the “run” or “stop” operation of a single device, or it can be operated on site by manual control to meet the needs of repairing and maintenance.

自動模式:觸摸屏操作界面上的“手動/自動”開關選擇“自動”方式時,系統設備的安全由觸摸屏根據廢氣系統的實際工況及生產要求來完成對整套設備或單個設備的“運行”或“停止”控制,而不需要人工干預,從而最大限度的實現了系統的自動運行,減少人員配置,為廢氣處理系統的經濟運行提供保證。

Automatic mode: When press the “Manual/Automatic” switch on the touch screen operation interface and select the “Automatic” mode, the safety of the system equipment is controlled by the touch screen according to the actual working conditions and production requirements of the exhaust system, and determines the “Run” or “Stop” of the system or single equipment without manual intervention, thereby maximizing the automatic operation of the system, reducing personnel allocation, and providing a guarantee for the economic operation of the exhaust gas treatment system.

4.7自動控制過程及說明

4.7 Automatic Control Process and Description

按自動運行按鈕啟動設備后,閥門位置檢查確認。

After pressing the automatic operation button to start the equipment, the valve position is checked and confirmed.

廢氣進氣閥開或關(根據預熱溫度控制)。

The exhaust gas inlet valve is opened or closed (controlled according to the preheating temperature).

新風補充閥開或關(根據催化溫度控制)。

The fresh air supplement valve is opened or closed (controlled according to the catalytic temperature).

熱交換旁路閥開或關(根據脫附溫度及預熱溫度控制)。

The heat exchange bypass valve is opened or closed (controlled according to the desorption temperature and preheating temperature).

脫附溫度調節閥開或關(根據脫附溫度控制)。

The desorption temperature regulating valve is opened or closed (controlled according to the desorption temperature).

閥門延時1分鐘檢測,若檢測異常則報警。

The valve is detected with a delay of 1 minute, and if the detection is abnormal, alarm occurs.

閥門檢測正常,吸附風機啟動,轉筒馬達啟動,CO排風機及脫附風機啟動,閥門切換。

The valve detection is normal, the adsorption fan start, the drum motor start, the CO exhaust fan and the desorption fan start, and the valve is switched.

CO排風機及脫附風機啟動,壓力檢測延時60秒,若檢測異常則報警;

The CO exhaust fan and the desorption fan are started, and the pressure detection is delayed for 60 seconds. If the detection is abnormal, the alarm occurs;

CO風機和脫附風機啟動后,進行壓力檢測正常后,吹掃3分鐘后燃燒器依次實施爐膛清掃、點火、升溫、正常工作,根據催化燃燒預熱溫度設定值控制加熱;

After the CO fan and the desorption fan are started with a normal pressure test result. ?the combustor will perform furnace cleaning, ignition, heating, and normal operation after 3 minutes of air purging. The heating is controlled according to the set value of the catalytic combustion preheating temperature.

溫度調節:*:>350℃燃燒器停止運行,

Temperature adjustment: *: >350℃ the combustor stops running,

*:<350℃時,燃燒機按溫度大小調節運行。

*: <350℃, the combustor will operate adjustly according to the temperature.

燃燒機若啟動異常則自鎖停止并報警。

If the combustor starts abnormally, it will get self-locking, stopping and alarming.

閥門運行(當壓力檢測正常后運行,閥門最大100%和最小0%,開度可由PLC程序限位。)

Valve operation (when the pressure detection is normal, the valve will start to operate, the valve opening is between 100% maximum and 0% minimum, the opening can be limited by the PLC program.)

進氣閥:

Inlet valve:

當預熱溫度≧設定值廢氣進氣閥逐漸開大。

When the preheating temperature is greater than or equal to the set value, the exhaust gas inlet valve is gradually opened.

當預熱溫度<設定值廢氣進氣閥逐漸關小。

When the preheating temperature is less than the set value, the exhaust gas inlet valve gradually closes.

新風補充閥:

Fresh air supplement valve:

當催化溫度≧設定值時,新風補充閥逐漸開大;

When the catalytic temperature is greater than or equal to the set value, the fresh air supplement valve gradually opens;

新風補充閥逐漸關??;

The fresh air supply valve gradually closes;

脫附溫度調節閥:

Desorption temperature regulating valve:

實際溫度<脫附溫度設定值:

Actual temperature < Desorption temperature setting value:

脫附溫度調節閥開大,以提高熱風溫度;

Open the desorption temperature control valve to increase the hot air temperature;

實際溫度>脫附溫度設定值:

Actual temperature>Desorption temperature setting value:

脫附溫度調節閥關小,以降低熱風溫度;

The desorption temperature control valve is closed to reduce the temperature of the hot air;

換熱旁路閥:

Heat exchange bypass valve:

當脫附溫度≤設定值且預熱溫度小于310℃,換熱旁路閥根據脫附溫度設定值控制,脫附溫度<設定值換熱旁路閥關??;

When the desorption temperature is less than the set value and the preheating temperature is less than 310℃, the heat exchange bypass valve is controlled according to the set value of the desorption temperature, and the bypass valve is closed when the desorption temperature is less than the set value;

當脫附溫度≧設定值且預熱溫度>310℃,換熱旁路閥根據預熱溫度設定值控制。

When the desorption temperature is greater than or equal to the set value and the preheating temperature is greater than 310℃, the heat exchange bypass valve is controlled according to the set value of the preheating temperature.

當脫附溫度大于設定值且預熱溫度≤設定值時,換熱旁路閥開大;

When the desorption temperature is greater than the set value and the preheating temperature less than or equal to the set value, the heat exchange bypass valve opens;

當脫附溫度大于設定值且預熱溫度≧設定值時,換熱旁路閥關??;

When the desorption temperature is greater than the set value and the preheating temperature is greater than or equal to the set value, the heat exchange bypass valve is closed;

轉筒運行

Drum operation

轉筒是連續運轉的,每小時約3圈,在設備調試初期即確定轉速,正常運行時不需更改轉速。

The drum runs continuously, about 3 turns per hour. The speed is determined at the early stage of equipment configration, and there is no need to change the speed during normal operation.

發生異常

Abnormal occurs

若設備發生異常:則聲光報警輸出,操作人員應立即查看報警原因,做好應急準備。

If the equipment is abnormal: sound and light alarm occur, the operator should check the cause of the alarm immediately and prepare for the emergency.

停機

Shut-down

按自動停止按鈕后,燃燒器根據停機延時設定值自動停止。

After pressing the automatic stop button, the combustor will automatically stop according to the stop delay setting value.

當爐膛溫度>100℃時, CO排風機、脫附風機、吸附風機、轉筒馬達保持運行;

When the furnace temperature is more than 100℃, the CO exhaust fan, desorption fan, adsorption fan and drum motor keep running;

當爐膛溫度≤100℃時,CO排風機及脫附風機停止工作,而吸附風機、轉筒馬達再根據吸附風機停機延時自動停止。

When the furnace temperature is less than or equal to 100℃, the CO exhaust fan and desorption fan stop working, and the adsorption fan and drum motor will automatically stop according to the stop delay of the adsorption fan.

4.8 電氣及自控安全措施

4.8 Electrical and Automatic Control Safety Measures

本項目電控系統設計是以PLC自動控制為核心,包括人機界面操作中心、安全聯鎖、聲光報警等,并配置適當的指示燈和控制按鈕為輔助。

The design of the electronic control system of this project is based on PLC automatic control, including man-machine interface operation center, safety interlock, sound-light alarm and etc., and equiped with appropriate indicator lights and control buttons as auxiliary.

(1)根據工藝要求改變控制參數。

(1) Change the control parameters according to the process requirements.

(2)自動運行時具有連鎖功能。

(2) ?interlocking function is available during automatic operation.

(3)自動運行時可根據工藝條件退出運行

(3) The operation can be exited according to the process conditions during automatic operation

(4)系統具有自我診斷功能,運行時出現的異常情況可報警及自動停機。

(4) The system has a self-diagnosis function, which can alarm and stop automatically when abnormal conditions occur during operation.

(5)系統運行時采用PLC程序全自動控制,且具有記憶功能,當系統停運后再啟動時可根據上次的運行狀態自動選擇運行模式。

(5) The system adopts PLC program for full-automatic control in running and has a memory function. When the system is stopped and restarted, the running mode can be automatically selected according to the last running state.

1、電源:主電源380V±5%、3相、50HZ,采用三相五線制供電。

  1. Power supply: the main power supply is 380V±5%, three-phase, 50HZ, adopts three-phase five-wire system.

2、控制柜的技術要求:

  1. Technical requirements of the control cabinet:

(1)為了保持柜內溫度低于各元件允許的最高溫度,要提供強制的通風;風扇電源為220V,50HZ,風扇要有防護手指免受傷害措施,噪聲要滿足標準要求,風扇要用可拆清洗式的濾網。

(1) In order to keep the temperature in the cabinet below the maximum allowable temperature of each component, ventilation must be provided; the fan power supply is 220V, 50HZ, the fan with removalable cleaning filter must have measures to protect fingers from injury, and the noise must meet the standard requirements,

(2)控制柜要留有20%安裝空間,以備將來增加元件之用,控制柜內的結構和所有內部連線要符合有關標準的具體要求。

(2) 20% installation space of ?the control cabinet should be reserved to prepare for adding components in the future. The structure and all internal wiring in the control cabinet should meet the specific requirements of relevant standards.

(3)電控柜面板和各操作站面板都必須設置急停按鈕,操作工位按需要配置急停按鈕。

(3) The panel of the electric control cabinet and the panel of each operation station must be equipped with an emergency stop button, and the operating stand shall be equipped with an emergency stop button as required.

3、PLC主要控制點位:

  1. PLC Main Control Points:

(1)進出風單元控制

(1) Control of air inlet and outlet units

系統吸附/脫附作業時,控制設備進/出風口閥門,及時反饋數字信號,同時控制吸附/脫附風機的啟停。

During the adsorption/desorption operation of the system, the inlet/outlet valve of the equipment is controlled to feed back digital signals in time, and control the start and stop of the adsorption/desorption fan at the same time.

(2)燃燒單元控制

(2) Combustion unit control

燃燒爐自動升溫控制以及內部溫度、壓力、高溫閥連鎖控制。

Automatic heating control of combustion furnace and interlocking control of internal temperature, pressure and high temperature valve.

(3)報警控制

(3) Alarm control

當系統內部溫度、壓力超出設定范圍時,系統會進行相應的連鎖反應包括聲光報警、強制關閉系統、啟動應急處理單元等。

When the internal temperature and pressure of the system exceed the set range, the system will carry out corresponding chain reactions including sound and light alarm, forced system shutdown, and activation of emergency processing units.

當噴漆室內有機溶劑濃度超過設定值時,立即報警,送排風系統繼續工作,報警方式為聲光報警。

When the concentration of the organic solvent in the painting room exceeds the set value, sound and light alarm occurs immediately, and the air supply and exhaust system will continue to work.

4、在失電情況下的保護措施:

  1. Protective Measures in Power Loss:

(1)電源切斷或設備急停時,為避免設備損壞或人身傷害,不允許設備運動執行元件有任何運動。

(1) When the power supply is cut off or the equipment is stopped in an emergency, in order to avoid equipment damage or personal injury, no actuator movement of the equipment is allowed.

(2)電控系統及元件必須能夠適應工廠電網上的電壓偏差、波動±5%、閃變和各種諧波及脈沖干擾。

(2) The electronic control system and components must be able to adapt to the voltage deviation, ?±5% fluctuation, flicker, and various harmonics and pulse interference cause by the factory power supply.

(3)供電系統有缺相、欠壓時,該系統電源開關必須隨之自動斷電;在線路中其它電壓干擾,或失電后,被中斷的程序必須能夠重新啟動運行。

(3) When there is phase loss or undervoltage of the power supply system, power switch of the system must be automatically cut off; after the voltage interference or power loss occurs, the interrupted program must be able to be reinitiated.

5、用電設備的保護:

  1. Protection of electrical equipment:

(1)每條回路單獨采用漏電、短路、過流保護裝置,每條回路單獨采用過載保護裝置,不允許自動再次接通電源。

(1) Each circuit adopts leakage, short circuit, and overcurrent protection devices separately, and each circuit adopts separate overload protection devices, and it is not allowed to be automatically reinitiated.

(2)限位開關和各種保護開關裝置,在回路中使用繼電器去執行動作。

(2) Limit switches and various protective switch devices adopt ?relays to perform actions in the loop.

6、我公司PLC自動控制系統的優點:

  1. The advantages of our company’s PLC automatic control system:

(1)可靠性高,抗干擾能力強:PLC系統采用現代大規模集成電路技術,經嚴格的生產工藝制造,內部電路也采取了先進的抗干擾技術,具有很高的可靠性,此外,PLC帶有硬件故障自我檢測功能,出現故障時可及時發出警報信息。

(1) High reliability and strong anti-interference ability: The PLC system adopts modern large-scale integrated circuit technology and is manufactured by strict production technology. The internal circuit also adopts advanced anti-interference technology, which has high reliability. In addition, PLC is desiged With hardware failure self-detection function, an alarm message can be sent in time when a failure occurs.

(2)易學易懂,操作簡便: PLC系統只使用少量開關量邏輯控制指令就可以方便地實現繼電器電路的功能,觸摸屏界面,操做簡單。

(2) Easy to learn and easy to operate: The PLC system can easily realize the function of the relay circuit with only a few switching logic control instructions. The touch screen interface is simple to operate.

(3)協調控制,配合生產:PLC系統與生產線聯動,控制各環節調節閥門,實現“信號反饋及時,反應操作迅速”的控制模式。

(3) Coordinated control and production: The PLC system is linked with the production line to operate each control valve, and realize the control mode of “timely signal feedback and rapid response”.

(4)預防報警,應急控制:當系統內部壓力、溫度超出設定范圍,信號及時反饋中央CPU,同時聲光報警、緊急停機制動,確保整個系統的安全。

(4) Preventive alarm and emergency control: When the internal pressure and temperature of the system exceed the set range, the signal will be fed back to the central CPU in time, meanwhile sound and light alarms occur, and emergency stop is triggered to ensure the safety of the entire system.

(5)調節模式,節能控制:PLC會根據整套系統的開啟、運行、關閉狀態自動調整自身的工作模式,最大限度降低設備的運行能耗。

(5) Regulation mode, energy-saving control: PLC will automatically adjust its own working mode according to the on-off and running status of the entire system to minimize the energy consumption of the equipment.

4.9 系統特點

4.9 System Features

有機廢氣轉筒吸附催化燃燒脫附是將吸附與催化燃燒工藝進行有機的結合,兼顧了兩者的優點,達到優勢互補的效果,使其應用范圍更廣,治理廢氣更加靈活,運行成本更加低廉。

Organic waste gas rotating drum adsorption and catalytic combustion desorption is an combination of adsorption and catalytic combustion processes, combining the advantages of both method, achieving mutual support effect and popular using, more flexible in waste gas treatment, and lower operating costs .

裝置特點如下:

The features of the device are as follows:

特有的沸石材料保證轉筒裝置的高吸、脫附效率,使原本大風量、低濃度的VOCs廢氣,轉換成小風量、高濃度的廢氣,便于后段處理。

The unique zeolite material ensures the high absorption and desorption efficiency of the rotating drum device, so that the original large air volume and low concentration of VOCs waste gas can be converted into small air volume, high concentration waste gas, which is convenient for subsequent treatment.

2、沸石轉筒吸附VOCs所產生的壓降極低,可大大減少風機電力能耗。

  1. The pressure drop caused by the adsorption of VOCs by the zeolite drum is extremely low, which can greatly reduce the power consumption of the fan.

3、整體系統采用預組合模塊化設計,具備了最小的空間需求,且提供了持續性及無人化的操控模式。

  1. The overall system adopts a pre-combined modular design, which has the smallest space requirement and provides a continuous and unmanned control mode.

4、高去除率的轉筒裝置設計保證經過轉筒濃縮后的廢氣,可達到國家最嚴格的排放標準。

  1. The design of the drum device with high removal rate ensures that the exhaust gas through the drum can meet the strictest national emission standards.

5、模塊化設計,使轉筒設備的維護和材料的再生簡單易行。

  1. Modular design makes the maintenance of the drum equipment and the regeneration of materials simple and easy.

6、催化燃燒與直接燃燒相比具有起燃溫度低,能耗也小的顯著特點。

  1. Compared with direct combustion, catalytic combustion has the remarkable characteristics of low light-off temperature and low energy consumption.

在廢氣濃度高的情況下,達到起燃溫度后便無需外界供熱。

In the case of high exhaust gas concentration, external heating is not required after reaching the light-off temperature.

7、處理效率高(>85%),最終產物為無害的CO2和H2O(雜原子有機化合物還有其他燃燒產物),因此無二次污染問題。

  1. High treatment efficiency (>85%), and the final products are harmless CO2 and H2O (heteroatomic organic compounds and other combustion products), so there is no problem of secondary pollution.

由于溫度低,能大量減少NOX的生成。

Due to the low temperature, the production of NOX can be greatly reduced.

4.10 排氣煙囪

4.10 Exhaust Chimney

排風煙囪底部(0-10m)采用12mm鋼板制作,(10-20m)采用10mm鋼板制作,(20-32m)采用8mm鋼板制作,設置錐形風帽,鋼材表面處理后外涂防銹底漆及面漆,底部3 米高度用耐高溫巖棉做外保溫,外包鍍鋅鐵皮。

The bottom of the exhaust chimney (0-10m) is made of 12mm steel plate, (10-20m) made of 10mm steel plate, (20-32m) made of ?8mm steel plate, and equipped with a conical hood, the surface of the steel is covered with anti-rust primer and top coat, the 3 meters bottom is coated with high temperature resistant rock wool for external insulation, which is covered with galvanized iron sheet.

煙囪固定方式:底部與煙囪基礎螺栓連接與焊接相結合,外包鍍鋅鐵皮,煙囪底部3米使用耐高溫巖棉保溫,煙囪周圍設置旋轉樓梯及框架并采用纖繩固定,15米高度處設置采樣平臺。

Chimney fixing method: the bottom of the chimney is fixed by a combination of foundation bolts and welding, and coated with galvanized iron. The 3 meters bottom of the chimney is insulated with high temperature resistant rock wool. A spiral staircase and frame are set around the chimney and fixed with fiber ropes. A sampling platform is set at a height of 15 meters. .

4.12 VOCs治理設施運行監控儀

4.12 VOCs treatment Facility Operation Monitor

上海市生態環境局頒發《關于開展本市重點行業揮發性有機物綜合治理工作》通知中,企業有項任務是對標對表,完成VOCs綜合治理“一廠一方案(2.0)”工作,各企業都應積極采取管控措施減少VOCs排放,從源頭替換、過程控制到末端治理,甚至運行監控都將VOCs治理理念滲透到各環節,把VOCs減排工作做細做好。

In the notice issued by the Shanghai Municipal Bureau of Ecology and Environment on “the Comprehensive Treatment of Volatile Organic Compounds in Key Industries in Shanghai”, the company’s tasks meet the standards and complete the VOCs comprehensive treatment plan. All companies should actively take effective control measures to reduce VOCs emission .

在運行管理環節以下幾點是要重點保證的:

The following points must be ensured in the operation management:

設定控制指標,并劃定正常運行的范圍限值;

Set the control index and fix the range limit in normal operation;

連續測量并記錄治理設施控制指標溫度、壓力(壓差)、時間和頻率值;

Continuously measure and record the temperature, pressure (pressure difference), time and frequency values of the control indicators of the treatment facility;

總用電量瞬時值和累計值連續測量記錄;

Continuously measure and record the instantaneous value and accumulated value of total power consumption;

發生故障時將故障報警信息及時報送并設置明顯故障標識。

When a failure occurs, the failure alarm information must be reported in time and an obvious failure identification must be set.

根據環保相關要求,以及我方以往項目經驗的經驗,我方開發了VOCs治理設施運行監控儀,其將整個系統的各項運行參數集中收集整合,方便運行管理人員能夠及時、有效、便捷的監控、掌握整個系統的運行情況,其主要監控參數見表1。

According to environmental protection requirements and previous experience, we have developed a VOCs treatment facility operation monitor, which collects and integrates various operating parameters of the entire system, so that operation managers can monitor in a timely, effective and convenient manner. Master the operation status of the entire system, the main monitoring parameters are shown in Table 1.

表1 VOCs治理設施運行監控儀監控內容

Table 1 Content of VOCs treatment facility operation monitor

設備及設施

Equipments and facilities

監控指標

Monitoring indicators

噴漆房

Paint Booth

室內溫濕度

Indoor temperature and humidity

VOCs治理設備

VOCs Treatment Equipment

1.處理風量2.設施用電量

  1. Air volume handled 2. Electricity consumption of facilities

換熱器

Heat Exchanger

進出口溫度

Inlet and outlet temperature

濃縮裝置

Concentrator

1.吸附周期2.脫附時間及溫度

  1. Adsorption cycle 2. Desorption time and temperature

催化氧化器

Catalytic Oxidizer

催化床溫度

Catalytic Bed Temperature

排風風機

Exhaust fan

電機頻率

Motor frequency

排氣筒

Exhaust pipe

出口濃度(對比用)

Outlet concentration (for comparison)

注:除上表中的各項參數外,也可根據業主要求及實際情況增加監控項目

Note: In addition to the parameters in the above table, monitoring items can also be added according to the owner’s requirements and actual conditions

所有監控內容的實時數據將直觀的顯示在監控儀主界面上(圖1),各并且項數據除實時顯示之外,還會以數據曲線方式顯示(圖2),其中將顯示實時數據、運行曲線、正常運行上下限,并且每張運行曲線圖還可進行放大,放大后的曲線圖可以上下左右拖動查看,并且曲線可以以年、月、日不同時間單位進行顯示。

The real-time data of all monitoring content will be displayed intuitively on the main interface of the monitor (Figure 1). In addition to real-time display, the data of each item will also be displayed in a data curve (Figure 2), which will display real-time data, running curve and upper and lower limits. and each operation curve can be enlarged. The enlarged curve can be dragged up and down for viewing, and the curve can also be displayed in different time units by year, month, and day.

所有數據每一天都會生成一個EXCEL文件,若需導出文件可直接拔出SD卡,插入電腦中即可。

All data will be collected and generate an EXCEL file every day, if need to export the file, you can directly pull out the SD card and insert it into the computer.

本設備有專用通信軟件,能為有需求的用戶配套物聯網系統,提供多組設備聯網、云端存儲及手機APP顯示等功能。

This device has specialized communication software, which can support the Internet of Things system for the necessary users, and provide functions such as of multiple sets group networking, cloud storage, and mobile APP display.


迪朗上海翻譯公司正規涉外翻譯機構,由于普通翻譯公司的中文章沒有涉外效力,為滿足上海涉外翻譯蓋章認證需求,經上海市局評估后特批準上海迪朗備案和使用中英文“涉外翻譯專用章”。外交部、司法部、法院、各國使館、各國機構認可,蓋章證件或譯文官方認可、暢通全球。

翻譯蓋章事項說明

★為何需要迪朗翻譯社為您辦理認證?

1、從翻譯公證、認證,完全一貫作業,您可充分節省作業時間,掌握時效免除需多地奔波的勞頓之苦,更不必看公家機關經辦人員的臉色。

2、多年經驗,專業翻譯翻譯,并簽名負責,翻譯后的文書譯文流暢優美。

★何謂公證?何謂認證?

◇公證,以法律用語來說,為公證人就請求人請求公證之法律行為或私權事實賦予公證力,證明該項法律行為之作成或該項事實之存在。

◇認證,則是公證人就請求人請求認證之文書,證明其文書之作成或形式上為真正。因此公證與認證雖有性質上之差異,但仍有其共通性之存在,故除公證法有特別規定外,認證準用公證之規定。

◇原則上,公證書由公證人製作而成,認證文書則由請求人提出,經公證人審閱內容,請求人當面簽名或承認為其簽名后,由公證人蓋認證章,完成認證程序。

★認證有什么好處?

1、不論是國外取得之私人文件要在國內使用,或是國內之私人文件要拿到國外使用,例如結婚證書、出生證明、畢業證書等,經翻譯成當地文字后,均會面臨要負責證明其為真實的問題。一般私文書應由舉證人證明為真,不過民事訴訟法第三百五十八條第一項規定,私文書經公證人之認證者,推定為真正。因此可藉由認證的程序,免除舉證之責任,此謂之舉證責任之轉換。因此經過認證之私文書,其證據力便相當充分。

2、涉及私權事實之公文書原來或正本,經表明係持往境外使用者,公證人得因當事人或其他關係人之請求予以認證。公證人作成之認證書,其真實性在國際間也是被廣泛承認的,因而涉及私權事實之公文書如戶籍謄本、印鑑證明書、死亡證明書、無犯罪紀錄證明書等,經公證人認證后,均可持往國外使用。

★需要多久的時間可以拿到經翻譯公證、認證后的文件?

1、視文件的難易程度而定,翻譯部分約需1~3天,公證需要1天,因此通常最快也需要2天。

2、迪朗翻譯社排除萬難,對于急件部分有特殊辦理程序,只要您在當天下午2點以前持必備之相關文件正本給我們,隔天下午6點以前您就可以拿到熱騰騰的翻譯公證/認證文件了。

★可辦理翻譯公證、認證的文件有哪些語言?哪些種類?

語  種:英文、中文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、泰文、越南文等。

文件類別:畢業證書、成績單、戶籍謄本、在職證明、離職證明、結婚證明書、出生/死亡證明、兵役證明(退伍令)、離婚協議書、護照、各類執照、銀行存款證明、土地/建物權狀、公司營利事業登記證、體檢表(健康證明)、股東名冊、財務報表、稅額申報書、扣繳憑單、納稅證明等各式文件翻譯。

★有什么需要注意的事項?

1、若您的文件乃由國外攜回,且需要辦理公證時,必須先經過上海在當地的駐外辦事處之驗證,我們方可依法辦理該文件之認證。

2、若您的文件要攜至國外使用,若為機關核發者,請務必辦理正本,以為公證人參考之佐證。辦理翻譯本公證后,我們的譯本會連綴于原文之上,供您于國外單位審核之用。

注:所謂驗證,乃由領務人員就請求人請求證明或認證外國文書,以驗明、比對文書上之簽字、鈐印或以其他適當方式予以查證。

迪朗翻譯服務承諾:屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
1、全國免費快遞服務!
2、譯文交付后,如有疑異,可提供免費修改直到滿意為止!
3、外地客戶亦可享受快捷、高質的證件翻譯蓋章服務,無需您的原件,只須將證件掃描或傳真給我們,第二天便可以得到譯文及蓋章。
4、上海地區實現24小時交付,其它地區實現48小時交付。

迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

1 資深翻譯:
長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

 

 

翻譯語種

中文字幕第1区