論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業性? 論…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感謝…

展會口譯

展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

雙語主持

迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

UBE聚酰亞胺中空纖維膜摘要翻譯案例

翻譯原文對照

摘要1:
Abstract 1
為富集空氣中的氙,研究了UBE聚酰亞胺中空纖維膜對空氣中氙的滲透分離性能,考察了空氣流量、溫度、壓力和膜組件串聯對分離性能的影響。
for enriching xenon in the air, the xenon separation performance of UBE Polyimide Hollow Fiber Membrane was studied. The effects of air flow rate, temperature, pressure and series connection of membrane modules on the separation performance were investigated.
結果表明,UBE聚酰亞胺中空纖維膜對空氣中氙有一定的選擇分離性,利于余氣與氙分離的條件為較大流量、較低溫度、較低壓力和兩根膜串聯。
The result shows that UBE Polyimide Hollow Fiber Membrane has a certain selective separation characterisic for xenon in the air. Larger air flow rate, lower temperature, lower pressure and two connected  membranes in series are in favor of xenon separating from air residual.
余氣與氙的分離效果與膜的滲透能力和分離條件息息相關,改變分離條件,氣體的滲透率、分離系數和滲透速率都會發生變化。
The separation effect of air residual and xenon is closely related to the permeability and separation conditions of the membrane.  The permeability rate,  separation coefficient and permeation velocity will be changed with the changing of separation conditions.
UBE聚酰亞胺中空纖維膜對空氣中氙的選擇性不是很好,無法將空氣中氙直接富集至很小體積。
The selectivity of UBE Polyimide Hollow Fiber Membrane for xenon in the air is not very good, and it can’t enrich xenon in the air to a very small volume directly.
膜分離可作為空氣中氙的預富集手段,需結合其他富集手段才可將氙富集至較高濃度。
Membrane separation can be used as a preconcentration method for xenon in the air, which can be enriched to a higher concentration by combining with other enrichment methods.
關鍵詞:
Keywords:
中空纖維膜,聚酰亞胺,氙,滲透速率,分離系數
Hollow fiber membrane, polyimide, xenon, permeation velocity, separation coefficient
摘要2:
Abstract 2
采用UBE聚酰亞胺中空纖維膜分離法富集空氣中的氙時,需要去除空氣中大量的水蒸氣、二氧化碳、氧、氮等雜質,這就需要了解其對空氣中水、二氧化碳、氧、氮、氙的滲透性能。
When using UBE Polyimide Hollow Fiber Membrane separation method to enrich xenon in the air, it is necessary to remove most of air impurities such as water vapor, carbon dioxide, oxygen, nitrogen, which requires understanding the permeability for water, carbon dioxide, oxygen, nitrogen and xenon in the air.
本實驗研究了不同分離條件(空氣流量、膜溫度、氣體壓力和膜組件串聯)下UBE聚酰亞胺中空纖維膜對空氣中水、二氧化碳、氧、氮、氙的滲透速率。
In this expriemnet we study the permeation velocity of Ube Polyimide Hollow fiber membrane to water, carbon dioxide, oxygen, nitrogen and xenon in the air under different separation conditions (air flow rate, membrane temperature, air pressure and connected membrane module in series ).
結果表明,在UBE聚酰亞胺中空纖維膜上,二氧化碳、水和氧的滲透速率較大,氮的滲透速率次之,氙的滲透速率最小,氙與空氣中的二氧化碳、水、氧和氮有一定的選擇分離性,可在適當條件下分離。
The results show that on the UBE polyimide hollow fiber membrane, the permeation velocity of carbon dioxide, water and oxygen is higher, then followed by nitrogen, and the permeation velocity of xenon is the smallest. Xenon has a certain of selective separation characteristic and can be separated from carbon dioxide, water, oxygen and nitrogen in the air under appropriate conditions.
實驗條件對水、二氧化碳、氧、氮、氙的滲透速率的影響都較大,通過調控分離條件,控制膜對水、二氧化碳、氧、氮、氙的滲透,實現脫二氧化碳、除濕、富氧、制氮等,也可以用于生產生活中。
The experimental conditions have a great influence on the permeation velocity of water, carbon dioxide, oxygen, nitrogen and xenon. By adjusting the separation conditions, the permeation of water, carbon dioxide, oxygen, nitrogen and xenon can be controlled to achieve carbon dioxide removal, dehumidification, oxygen enrichment and nitrogen generation, which can also be used in production and our living.
摘要3:
Abstract 3
為了解聚酰亞胺中空纖維膜分離空氣的特性,實驗研究了空氣流量、溫度、壓力和膜組件串聯對UBE聚酰亞胺中空纖維膜滲透空氣中組分的影響。
In order to understand the air separation characteristics of  Polyimide Hollow fiber membrane. the influence of air component permeated from UBE Polyimide Hollow fiber membrane on air flow rate, temperature, pressure and membrane modules in series are studied.
結果表明:
The results show that:
空氣流量增大,滲透氣、氧、二氧化碳和水的滲透流量都增大,氮和氙的滲透流量都減??;溫度升高,滲透氣、氮、氧、氙的滲透流量都增大,水和二氧化碳的滲透流量基本不變;壓力升高,滲透氣、氮、氙、氧、水和二氧化碳的滲透流量都增大。
As the air flow rate increases, the permeate flow rates of permeate gas, oxygen, carbon dioxide, and water all increase, but the permeate flow rates of nitrogen and xenon all decrease; when the temperature rises, the permeate flow rates of permeate gas, nitrogen, oxygen and xenon all increase, but the permeation flow of carbon dioxide and carbon dioxide is basically unchanged. as the pressure increases, the permeation flow of permeate gas, nitrogen, xenon, oxygen, water and carbon dioxide all increase.
串聯膜數量增加,滲透氣、氮、氙、氧、水和二氧化碳的滲透流量都增大;串聯膜中各膜對滲透氣、氧、水、二氧化碳的滲透流量依次減小,對氮和氙的滲透流量依次增大;膜對空氣中的水、二氧化碳、氧、氮和氙的滲透能力差距比較明顯,且其對空氣的滲透性與分離條件緊密相關。
As the number of membranes in series increases, the permeate flow rates of permeate gas, nitrogen, xenon, oxygen, water and carbon dioxide all increase. The permeate flow rate of each membrane in the membrane series for permeate gas, oxygen, water, and carbon dioxide sequentially decreases, and the permeate flow rate of nitrogen and xenon sequentially increases. The permeability gap of the membrane for water, carbon dioxide, oxygen, nitrogen and xenon in the air is relatively obvious, and its permeability to air is closely related to the separation conditions.
通過調整分離條件,可以富集或滲透去除某種組分,如富氧、富氙(如較低的溫度和壓力、較大的空氣流量和適當數量的膜)、制氮、除濕等。
By adjusting the separation conditions, certain components can be enriched or permeated to remove, such as oxygen enrichment, xenon enrichment (in the conditions of lower temperature and pressure, larger air flow and appropriate number of membranes), nitrogen generation, dehumidification and etc.

迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

1 資深翻譯:
長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

 

 

翻譯語種

中文字幕第1区