論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業性? 論…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感謝…

展會口譯

展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

雙語主持

迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

FHC CHINA 2021上海食品展口譯翻譯

FHC作為一項優質進口食品貿易盛會,所有參展企業或來自外國企業或國際品牌在中國的制造商或代理商。超過一半的買家來自上海阜外FHC是一個真正為中國市場服務的國際性展會,上屆展會共吸引貿易觀眾91301人次,同比增長9%,也凸顯了展會對國內外游客的吸引力根據觀眾資料分析,42%的游客來自上海外埠,9%來自海外。有來自60個國家的3000家企業和43個國家展團。

舉辦時間:2019/11/12—2019/11/14
舉辦展館:上海新國際博覽中心?中國上海浦東新區龍陽路2345號

迪朗翻譯提供FHC 2019上海食品展口譯翻譯,語種涵蓋英語口譯、日語翻譯、法語翻譯、韓語翻譯、德語口譯、俄語翻譯及小語種口譯。


上海迪朗翻譯公司是一家專業的上海展會口譯公司提供專業多樣化的展會翻譯、口譯服務,本公司擁有大量不同語言和專業的翻譯和口譯員。根據展覽主題的不同,我們會根據您對翻譯候選人選擇的要求,為您挑選最合適的翻譯人員。

展會是以最好的方式向潛在客戶展示貴公司的絕好機會,因此口譯員與公司代表一樣是“公司形象”。我們會培訓選定的翻譯員,不僅負責您的同事和客戶之間的溝通,還要通過他/她的外表與您公司的概念和理念保持一致。我們的人員還包含氣質非凡的專業口譯員。

因此,選派參加展覽的翻譯不僅有利于本次展覽的參與者和參觀者之間的相互了解,還能吸引注意力,創造舒適的氛圍并幫助您銷售您的產品!

★迪朗翻譯在展會口譯上的優勢有哪些?

我們與多元化團隊合作,保證我們的所有口譯員和翻譯人員對產品、銷售、商業和貿易都有豐富的經驗。我們所有的員工都會說流利的英語,并兼顧提供其他各種語言,包括法語,德語,意大利語,西班牙語,波蘭語,俄語,韓語,日語和其他許多方言。我們支持許多使用小語種的跨國和高知名度企業,我們的員工經常因為出色的表現被客戶重復預約!

  1. 流利的英語和其他語言翻譯人員可以在銷售和客戶會議中提供翻譯服務
  2. 多語種前臺接待人員,會議和客戶登記人員
  3. 語言銷售人員采取銷售訂單并與國際客戶進行交流
★優秀展會口譯專員

屏幕快照 2018-04-04 上午11.07.29

展會口譯:王翻譯 口譯語種(法語)工作經歷
迪亞姆展示設備(法國)公司(DIAM France)
畢業實習:項目管理
項目1:化妝品展示柜的模組生產
生產開始前對預打樣產品的質量監控
更新項目時間表并確保產品在截止日期前完成交貨
項目2:批量產品的返單生產
確認生產數量,制作生產時間表,更新產品報價
產品質量監控,跟蹤生產進度,庫存管理
項目3:圣誕裝飾球(項目得標前的準備工作)
根據客戶需求與中方制定不同的制作方案及其對應報價
優化并確定最終制作方案(設計圖紙確認)、報價及項目時間表
與迪亞姆(中國)公司進行項目溝通及協調


屏幕快照 2018-04-04 上午11.07.29

展會口譯:jenny 展會項目經驗(口譯類):
2015.03 2015第二十三屆上海國際廣告技術設備展覽會 展會翻譯
2015.03 2015上海藝術設計展 VIP接待
2015.05 2015中國國際有機食品博覽會 展會翻譯
2015.06 2015第八屆上海國際水展 展會翻譯
2015.07.03 美國獨立日上海美國商會聯誼會 中國聯通展位翻譯

IMG_9408

展會口譯:Isabella 展會項目經驗(口譯類):
2015.10 第14屆跨國采購大會
2015.9 第 22 屆中國家具展
2015.7 中國數碼游戲展
2015.6 制藥原料展
2015.5 中國食品展
2015.4 “國際衛生組織:歷史與未來合作的締造”國際會議
2014.10 中國進口食品展
2013.10 “國際衛生組織與醫療衛生史

★展會口譯程序是什么樣的?


展會口譯項目流程圖

 

01

迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

1 資深翻譯:
長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

 

 

翻譯語種

中文字幕第1区